giovedì 26 gennaio 2012

cinque pagine di "huis clos" di Sartre


Scena 5

Pag 55

 

Garcin: Ma si, ma si, il cafone, certo! (pare distratto)

No, niente. E’ Gòmez, ma non parla di me. Avete detto cafone?

Signora, se non fosse così che ci starei a fare al mondo?

E lei?

Ines: Eh, ero, quello che chiamano qui in terra, una donna dannata. Già dannata. Allora, non si è stupito?

 

Garcin. E’ tutto?

 

Ines: C’è anche la storia di Firenze.

Ma è una storia di morti. Tre morti. Lui prima, poi lei e poi io. Non c’è più nessuno là, sono tranquilla. La camera solamente.

Vedo la camera di tanto in tanto. Vuota, con le persiane chiuse. Hanno finito per togliere i sigilli.. Affittasi: E’ da affittare. C’è un cartello sulla porta. Ridicolo.

 

Garcin: Avete detto tre.

 

Ines. Tre

 

Garcin. Un uomo e due donne

 

Ines. Si

 

Garcin: E allora? (pausa) S’è ammazzato?

 

Ines: Lui? Non ne sarebbe capace. Non ho sbagliato ad avere sofferto. No. E’ un tramway che l’ha ucciso. Ride? Abitavo da lui, era mio cugino.

 

Garcin: Fiorenza era bionda?

 

Ines. Bionda? (guardano Estella) Sappia che non rimpiango nulla ma non mi va tanto di raccontare questa storia.

 

Garcin. orsù! Vi era venuto a noia!

 

Ines. Poco a poco. Una parola, qua, là, Per esempio faceva rumore bevendo; Soffiava col naso nel suo bicchiere. Era un povero tipo, vulnerabile. Perché sorridete?

 

Garcin. Perché io, io non sono vulnerabile.

 

Ines. E’ da vedere. E ho sgusciato su di lei, l’ha visto coi miei occhi. Per finire, mi è restata tra le braccia. Abbiamo preso una camera dall’altra parte della città.

 

Garcin. Allora?

 

Ines. Allora, è stato questo tranvài. Glielo dicevo ogni giorno: E si mia cara, l’abbiamo ucciso. (silenzio) Sono malpensante.

 

Garcin. Oh, si anch’io.

Ines. Oh, no, voi non siete malpensante. E’ un’altra cosa.

 

Garcin: cosa?

 

Ines. Glielo dirò più tari. Io sono malevola. Vuol dire che ho bisogno della sofferenza degli altri per esistere. Una torcia.

Una torcia nei cuori. Quando sono tutta sola, mi spengo. Sei mesi dopo, ho acceso il suo di cuore. Ho bruciato tutto. Lei s’è svegliata una notte. E’ stata lei ad aprire il rubinetto del gas senza che me ne accorgessi, e poi s’è ricoricata accanto a me. Ecco.

 

Garcin Ehm…

 

Ines. Cosa?

 

Garcin. Niente, Questo che lei ha detto non è molto pulito.

 

Ines. Non è proprio decente. E dopo?

 

Garcin: Avete ragione (A Estella) E te. Che hai fatto tu?

 

Estella.  Vi ho detto che non ne so niente. Non ho avuto tempo buono per interrogarmi…

 

Garc. Bene. Ti si aiuta. Questo tizio dal viso fracassato chi è?

 

Est. Che tipo?

 

Ines. Lo sai! Quello di cui avevi paura quando sei entrata.

 

Estella. E’ un amico.

 

Gar.  Peché avevi paura di lui?

 

Est. Non avete il diritto di interrogarmi!

 

Ines. S’è ucciso a causa tua?

 

Est. Ma no, siete pazzi.

 

Garcin. Allora perché ti faceva paura? S’è sparato un colpo di fucile nella testa, o  no? E’ questo che gli ha sfregiato la testa!

 

Est. Tacete. Tacete!

 

Garcin. Per te, per te.

 

Ines. Un colpo di fucile per causa tua!

 

Est. Lasciatemi tranquilla. Mi fate paura. Voglio andarmene. Voglio andarmene.

 

Si precipita verso la porta e la sfregia.

 

Gar: Vattene. Io non domando di meglio. La porta è chiusa dall’esterno.

 

Estella suona. Il campanello non titilla. Ines e Garcin ridono. Estella si rivolge loro, addossata alla porta.

 

Estella. (con voce roca e lenta) Siete ignobili.

 

Ines. Esattamente. Ignobili. E allora? Dunque il tipo s’è ucciso a causa tua?  Era il tuo amante?

 

Gar. Certo era il suo amante. E l’ha voluto avere per lei, tutta sola. Non è così?

 

Ines. Ballava il tango come un professionista, ma era povero immagino.

 

Silenzio

 

Gar. Ti si domanda se fosse povero.

 

Est. Si , era povero.

 

Garcin. E dopo, tu avevi il tuo bell’affare a guardare. Un giorno è venuto, t’ha supplicato e tu hai ridacchiato.

 

Ines: eh, hai ridacchiato! E’ per questo che s’è ucciso?

 

Estella. E’ con questi occhi qua che tu guardavi Fiorenza?

 

Ines. Si!

 

Pausa. Estella ride.

 

Estella. Non ci siete affatto.  (tono secco e provocante) Voleva avere un figlio. Siete contenti?

 

Garcin. E tu non lo volevi!

 

Estella. No, il bambino è venuto su lo stesso.

Sono andata cinque mesi in Svizzera. Nessuno l’ha mai saputo.

Era una bambina. Ròger era da me quand’è nata. Gli piaceva il fatto d’acvere avuto una figlia ma  non a me.

 

Garcin. E dopo?

 

Estella. C’era un balcone, sopra un lago. Vi ho portato una grossa pietra. Gridava: Estella ti prego, ti supplico. Lo detestavo. Ha visto tutto. S’è impiccato sul balcone e ha visto degli anelli sul lago.

 

Garcin : Dopo?

 

Est. Tutto qui. Sono riandata a Parigi. Lui ha fatto quel che ha voluto.

 

Garcin. S’è fatto saltare la testa?


Estella: Ma si! Non l’avrebbe dovuto fare, ma l’ha fatto. Mio marito non si pè privato mai di niente. (pausa) vi odio.

Ha una crisi di singhiozzi secchi

Garcin: Inutile, qui le lacrime non colano.

Estella. Sono stanca. Sono molle. Se sapeste come vi odio.

Ines ( prendendola tra le sue braccia)  Mia povera piccola! (A Garcin) L’interrogatorio è finito. Basta guardare questo muso di boia.

Garcin. Di boia… (si giarda intorno) Darei qualsiasi cosa per guardarmi in uno specchio. (pausa) he caldo. (urta la veste di Estella) Oh, scusa…

Fa come per aggiustarla

Estella. Potete rimanere in maniche di camicia. Al momento…

Garcin. (getta la sua veste sul canapè) Non me ne vogliate, Estella.

Estella. Non vi voglio.

Ines. E io. Me ne vuoi’

Estella. Si

Ines. E allora Garcin? Eccocci nudi come vermi, ci vedete più chiaro adesso?

Garcin. Non so. Può essere un po’ più chiaro..
(timidamente) Non potremo provare ad aiutarci l’un con l’altro?

Ines. Non ho bisogno d’aiuto.

Garcin: Ines, si sono imbrogliati tutti i fili. Se fate il più piccolo gesto, se levate la mano per svanire Estella e io sentiamo la scossa. Nessuno di noi può salvarsi da solo; bisogna che perdiamo insieme o che ci tiriamo ia da quest0affare insieme. Scegliete. (pausa) Che c’è?

Ines. L’hanno affittato. LE finestre sono grandi e aperte, un uomo è seduto sul mio letto. L’hanno affittato, l’hanno affittato. Entrate, entrate, non vi imarazzate. E’ una donna. Va verso di lui e gli mette la mano sulle spalle. Che aspettono per accendfere, non ci si vede più. Stanno per abbracciarsi? Questa camera è mia. E’ mia! E perché non accendono? Non li posso più vedere! Di che cosa bisbigliano? La sta carezzando sul mio letto? Gli dice che è mezzogiorno e che c’è un gran sole. Allora, è così o sto diventando cieca? (pausa) Finito. Basta. Non vi vedo più, non vi sento più. E no, suppongo che non ho finito col mondo. Niente alibi. (FA SCUOTERE QUALCOSA) Mi sento vuota. Al momento sono di fatto morta.
Tutta intera qui. (pausa) Dicevate? Parlavate di aiutarmi , credo?

Garcin: Si

Ines. Per che cosa?

Garcin. Per sventare le tue malizie.

Ines. E che ne avrò in cambio?

Gar. Mi aiuterete. Occorrono poche cose Ines: soltanto un po’ di buona volontà.
Ines. Buona volontà… da dove volete che la prenda? Sono marcia.

Gar E io? (pausa) Lo stesso Ma se provassimo?

Ines. Sono all’asciutto. Non posso né ricevere né donare. Cpme volete che v’aiuti? Un ramo morto. Bisognerebbe del fuoco. (pasa guarda Estella che tiene la sua testa tra le mani)
Fiorenza era bionda.

Garcin. Vi rendete conto che questa piccola sarà il vostro boia?

Ines. Lo so

Gar. Sarà a causa di lei se vi avranno. Per quanto mi riguarda non le presto alcuna attenzione. Se dal vostro canto…

Ines. Che cosa?

Garcin. E’ un tranello. Loro ci spiano per sapere se la impalmerete!

Ines Lo so. E voi? Voi siete pure un tranello. Credete che non abbiano previsto le vostre parole? Nascondono delle trappole che non possiamo vedere.
Tutto è tranello. Spia.  na che mi fa? Anch’io sono una spia. Una spia per lei. E’ per questo che l’ho beccata.

Gar. Lei non beccherà nessuno. Ci rincorriamo come dei cavalli selvatici senza mai raggiungerci. Credete che abbiano previsto tutto? Lasciate passare Ines. Aprite le mani, lasciate la presa.  Sennò apporterete del male a tutti e tre.

Ines. Forse che ho una testa da lasciare presa? So che ci attende. 
Sto bruciando, sto bruciando e so che non ci sarà mai una fine; so tutto: 
credete che mi prenderanno? Lo sarò, vi vedrà attraverso i miei occhi, come Fiorenza vedeva l’altro.  E venite a prlarmi del vostro malanno. Vi dico che so tutto  e non ho pietà di me. Una spia, ha, una spia,: naturalmente sono considerata una spia. E dopo tanto meglio se sono contenti.

Gar. (prendendola dalle spalle) io , io posso aver pietà di voi.  Guardatemi: siamo nudi: Nudi fino all’osso e vi conosco fino al cuore. E’ un legame, credete che vi faccia del male? Non biasimo niente, non mi compiango. Sono secca. Ma di voi posso aver pietà.

Ines: Non mi toccate. Detesto chi mi tocca. E rimirate la vistra pietà. Andiamo. Garcin, c’ha molte spie per voi, in questa camera. Per voi preparate per voi. Farsete meglio ad occuparvi dei vostri affari. (pausa)   Se ci lasciate tranquille, la piccola e io,  toccherò per non nutrirvi.

Garcin (gardandola un attimo  poi alza le spalle) Ok

Estella. ( alando la testa). In gabbia, Garcin!

Garcin: Che volete?

Est. Voi potete aiutarmi!

Garcin Accostatevi a lei.

Est: Ve ne prego, avete promesso. Garcin, avete promesso!  Presto che non voglio restare sola. Olga l’ha portato al ballo!

Ines. Chi ha portato?

Est: Pierre. Ballavano insieme.

Ines. Chi è Piero?

Est: un piccolo sempliciotto. Mi chiamava la sua acqua viva. Mi amava. Lei l’ha portato al ballo.

Ines. L’ami?

Est: Si rassegnano. Lei è al limite del soffio. Perché balla? A meno che non lo faccia per dimagrire. Certamente no. Certo che non l’amavo. Ha diciott’anni e non sono certo un’orca io.

Ines. Allora lasciateli. Che ti può fare?

Estella: era mio.

Ines. Niente di tuo è più sulla terra.

Estella: Era mio.

Ines. Si, era. Provate a prenderlo provate a toccarlo. Olga può toccarlo. Non è così’ Non è così? Può tenergli la mano, accarezzargli le ginocchia.

Est. Lei posa su di lui il suo enorme petto, gli soffia nel volto. Piccolo Pollicino, povero piccolo Pollicino, che aspetti a spolverarti il naso?
Ah, mi sarebbe bastato uno sguardo, non avrebbe mai osato… Forse che non sono veramente niente?

Ines: Più niente. E non c’è più niente di tuo sulla terra. Tutto quello che ti appartiene è qui. Vuoi il tagliacarte? Il bronzo di Barbedienne? Il divano blè è tuo. E io, piccola mia, io sono per sempre tua!

Estella. Ah, mia? Ok, chi di voi due oserebbe chiamarmi la sua acqua viva? Non sbagliate voi altri,s apete che non sono una sozzura. Pensami, Piero, non pensare che a me, difendimi. Finché pensi: la mia acqua viva, la mia cara acqua viva, non sono che mezza mezza colpevole, sono acqua viva, là sotto, vicino a te.
e’ ROSSSA COME UN POMODORO. VEDIAMO.. E’ IMPOSSIBILE ABBIAMO CENTO VOLTE RISO DI LEI INSIEME. cHE è QUELL’ARIA LA’? L’AMAVO TANTO. AH QUESTO BLUES DI SAINT LOUIS! bALLATE, BALLATE,GARCIN VI DIVERTIRESTE SE POTESTE VEDERLA. NON SARà MAI taLE QUALE IO LA VEDO. TI VEDO CON LA TUA CUFFIETTA DISFATTA, IL TUO VISO SCAVATO, VEDO CHE GLI MARCI SOPRA I PIEDI. e’ DA MORIR DAL RIDERE. ANDIAMO. PIU’ PRESTO. LA TIRA, LA SPINGE. E’ INDECOROSO. ANDIAMO ANDIAMO. TI DICO CHE TI VEDO. LEI SVIENE, DANZA ATTRAVERSO IL MIO SGUARDO. LA NOSTRA CARA ESTELLA. CHE COSA, LA NOSTRA CARA ESTELLA. AH TACI! NON HAI VERSATO NEANCHE UNA LACRIMA AL FUNERALE. LEI CI HA DETTO. “LA NOSTRA CARA ESTELLA” ha la sfrontatezza di parlargli. allora, a tempo. non e’ lei che può danzare e parlare allo stesso tempo! ma che cosa… no no, le dice. ti abbandono, chiamatelo, riguardatelo facciano che tu lo voglia, ma non gli dire…  (si ferma) bene. tu puoi guardarlo in faccia. Ti ha detto tutto garcin: roger, i viaggio in svizzera, il bambino, le ha detto tutto.”la nostra cara estella non era…” no in effetti non ero… brancola con la testa con un’aria triste, ma non si può dire che la notizia le abbia giovato guardatela adesso. non sono le sue lunghe ciglia, né la sua aria da bambina  che ti contenderò. ah, mi chiamava la sua acqua viva, il suo cristallo. ebbene, il cristallo è in briciole: la nostra cara estella. Danzate. Danzate. vediamo. a tempo uno, due, uno , due. darei qualsiasi cosa al mondo per riandare sulla terra anche per un solo istante, e per ballare. non sento più bene.hanno spento le lampade come se ballassimo il tango. perché lo suonano in sordina? più forte. non sento più niente. (smette di ballare) mai più. la terra m’ha lasciato. garcin guardami, prendimi nelle tue braccia.

ines. (imperiosamente) garcin!
garcin (designando ines a estella)
                  andate da lei.
estelle: (l’acchiappa)



 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nessun commento:

Posta un commento